|   I 
      Tan vei lo segle cobeitos  
        Plen de maleza e d'engan,  
        Que ges lo paire en l'enfan  
        No-s pot fizar-denguns d'abdós. 
        Per qu'ieu n'estauc tan consirós  
        Qu'a penas en puesc nuil ben dir,  
        Si doncx non volía mentir:  
        Per qu'ieu volgra c'autre monz fós.  
       | 
     
       1 
      Je vois le siècle si cupide, 
        plein de méchanceté et de fausseté,  
        que le père ne peut tout simplement pas  
        se fier à son enfant et inversement.  
        C'est pourquoi je m'en trouve si soucieux  
        car il m'est très difficile d'en dire quelque bien, 
        si du moins je ne voulais mentir : 
        que ne vivons-nous en un monde différent! 
       | 
  
   
    |   II  
      Tan son li orde envejos, 
        Plen d'erguelh e de mal talan  
        Que, per sert, mais sabon d'engan  
        Que raubadors ni mals cussos.  
        E si podon parlar ab vos  
        De ren que-us queran de non dir,  
        Non lur o poires escrimir  
        Plus que s'eras fraire abdos. 
       | 
     
       2  
      Les "ordres" sont si envieux, 
        pleins d'orgueil et de mauvais sentiments 
        que certainement ils savent plus de tromperie 
        que larron ou méchant coquin.  
        Et s'ils peuvent parler avec vous  
        d'une affaire qui doit être tenue secrète,  
        vous ne pourrez la leur arracher 
        pas plus que si, tous deux, vous étiez frères. 
       | 
  
   
    |   III  
      Per deniers trobares perdos  
        Ab lor, s'aves fach malestan; 
        E ezuriers sebeliran  
        Per aver, tan son cobeitos, 
        Mas ges lo paubre sofrachos 
        Nuil temps non er a sebelir,  
        Ni vezitar ni acuillir,  
        Si non era pozestados.  
       | 
     
       3 
      Contre deniers, auprès d'eux, vous trouverez toutes indulgences 
        si vous avez commis une mauvaise action..  
        Pour de l'argent, tant ils sont cupides, 
        ils enseveliront des usuriers,  
        mais le pauvre nécessiteux, lui,  
        ce ne sera jamais le moment de l'ensevelir, 
        ni de le visiter, ni de bien l'accueillir,  
        à moins qu'il n'ait été puissant. 
       | 
  
   
    |  
       IV  
      E d'aco baston lor maizos  
        E belz vergiers a l'ombr' estan;  
        Mas ges li Turc ni li Persan  
        Non creiran Dieu per lur sermos  
        Qu'il lur fassan, car paoros  
        Son de passar con de morir,  
        E aman mais de sai bastir  
        Que lai conquerre los fellos.  
       | 
     
       4 
      Et avec cela ils bâtissent leurs maisons  
        avec de beaux vergers exposés à l'ombre.  
        Mais ni les Turcs ni les Persans  
        ne croiront jamais en Dieu avec les sermons 
        qu'ils pourraient leur faire, car, de traverser la mer, 
        ils en ont aussi peur que de mourir;  
        et ils aiment mieux bâtir par ici  
        que là-bas conquérir les infidèles. 
       | 
  
   
    |   V  
      En aital orde dos botos  
        Non daría ni lo pres d'un gan  
        Qu'il non fan mas querre tot l'an  
        De que compran de bons peissos,  
        Blancx pans e bons vins saboros,  
        E volon caudament vestir  
        Que-l fretz non los puesqu' envazir. 
        Dieu plagues de lur orde fos  
       | 
     
       5 
      Pour pareil ordre je ne donnerais pas deux boutons 
        ni la valeur d'un gant :  
        car ils ne font que mendier toute l'année 
        de quoi acheter de bons poissons,  
        des pains blancs et de bons vins savoureux  
        et ils veulent chaudement se vêtir  
        de façon que le froid ne puisse les atteindre.  
        Qu'il plaise à Dieu que je sois de leur ordre ... 
       | 
  
   
    |   VI 
       Sol que fos ma salvatïos  
        Mas tan paucx en vei assantir  
        Que aco me fai refrezir:  
        Per qu'eu d'els non soi talentos.  
       | 
     
       6 
      ... si cela doit ouvrir la voie mon salut. 
        Mais j'en vois si peu devenir saints 
        que cela refroidit mon zèle:  
        aussi ne suis-je plus guère enclin à les rejoindre. 
       |